尿蛋白可疑阳性是什么意思| 一个月一个并念什么| 正月二十一是什么星座| 牛建读什么| 杭州菜属于什么菜系| 海水是什么颜色的| 改编是什么意思| 太岁是什么| 金银花主治什么| 什么叫腱鞘炎| 麂皮绒是什么材质| 空腹血糖17已经严重到什么时候| 6月30号是什么星座| 甲减和甲亢有什么区别| 少一个睾丸有什么影响| 女人脚抽筋是什么原因| 说话不清楚是什么原因导致的| 花胶和什么煲汤最适合| 绿痰吃什么药| 花椒有什么作用| absorb什么意思| 煮肉放什么调料| 左胸上方隐痛什么原因| 鲥鱼是什么鱼| 喉咙痛鼻塞吃什么药| 运动出汗有什么好处| 大便黑色的是什么原因| 1月30日什么星座| 一个壳一个心念什么| 腰疼挂什么科| 肾炎康复片主要是治疗什么| 纳字五行属什么| 鱼香肉丝是什么菜系| 丰胸吃什么食物有效果| 不置可否是什么意思| 什么是关税| 73年属什么的| 鸡蛋过敏什么症状| 胃窦隆起是什么意思| 什么话| 燃眉之急是什么意思| 打喷嚏是什么意思| 嗯哼是什么意思| 人乳头瘤病毒58型阳性是什么意思| 凝望什么| 仗剑走天涯什么意思| 小排畸主要查什么| 军士长是什么级别| 吃维生素c片有什么好处| 射精无力吃什么药最佳| 膝盖疼吃什么药| 生完孩子吃什么补身体| 什么是鸡奸| 湿气重有什么表现症状| 条件致病菌是什么意思| 风林火山是什么意思| 济南有什么好吃的| 狗肉不能和什么一起吃| 散光轴位是什么意思| 夏天什么花会开| 氯化钾主治什么病| 欧皇什么意思| 海带绿豆汤有什么功效| giuseppe是什么牌子| 甲肝戊肝是什么病| 什么是周记| 脸麻手麻是什么原因| nerf是什么意思| 夏天喝绿茶有什么好处| 思钱想厚什么意思| 什么是直女| 隐疾是什么意思| 肯德基为什么叫kfc| 中国国花是什么| 吃叶酸有什么好处| 肠胃蠕动慢吃什么药| 带黄金对身体有什么好处| 92年出生属什么| 脚底痛什么原因| 74年属什么的生肖| 菲律宾货币叫什么| inr医学上是什么意思| 燕麦长什么样子图片| 甲胎蛋白是什么指标| 阴道炎是什么原因引起的| 阴道发痒是什么原因| 月光像什么| 男外科都检查什么| 兆后面的单位是什么| bitch是什么意思| 30岁属什么的生肖| 内膜居中是什么意思| 康庄大道是什么意思| 女生考什么证书最实用| 酒糟鼻买什么药膏去红| 黄埔军校现在叫什么| 湿气重吃什么调理| 乳头痒是怎么回事是什么原因| 身份证最后一位x是什么意思| 美女指什么生肖| bn是什么颜色| 优点是什么意思| 飞机杯长什么样子| 80岁属什么生肖| 释迦摩尼是什么意思| 什么是热量| 淋巴细胞低是什么原因| 口坐念什么| 帕金森病是什么原因引起的| 吃月饼是什么节日| 仪态什么什么| 奶酪是什么| 梦见蟒蛇是什么预兆| 小便发红是什么原因| lh是什么意思啊| 4月1号是什么星座| 杺字五行属什么| 对猫过敏有什么症状| 中元节注意什么| 迟脉是什么意思| 慢性宫颈炎用什么药| 尿酸高喝什么水最好| 梦见牙齿掉了是什么征兆| 农历正月初一是什么节日| 狼来了的寓意是什么| 小便带血是什么原因| 多糖是什么| 胆结石是什么| 什么是肇事逃逸| 什么盐比较好| 骨裂是什么感觉| 天龙八部是指佛教中的什么| 为什么吐后反而舒服了| 承情是什么意思| 来大姨妈吃什么水果好| 膛目结舌是什么意思| 多核巨细胞是什么意思| 湿气是什么东西| 小知了叫什么| 肺部结节挂什么科室| 优甲乐什么时候吃最好| 退步是什么意思| 烧烤烤什么好吃| 手麻吃什么药| 难受是什么意思| 尿碱是什么| 木变石是什么| 12月13号什么星座| 痰多吃什么药好| 陪跑什么意思| s属性什么意思| 安慰什么意思| 孕囊是什么样的图片| 荔枝晒干了叫什么| 哪里是什么意思| 舌苔黄腻吃什么中成药| 生地和熟地有什么区别| 豆腐有什么营养| af是什么意思| 去肝火喝什么茶效果最好| 点数是什么意思| 十加一笔是什么字| 早起眼皮肿是什么原因引起的| 2006年什么年| pnh是什么病| 女人喝咖啡有什么好处| 千古一帝指什么生肖| 什么时候三伏天| 什么叫腰肌劳损| 痘痘肌肤适合用什么牌子的护肤品| 豆豉炒什么菜好吃| 什么是肛漏| 农历五月二十四是什么星座| 五彩斑斓是什么意思| 本座是什么意思| 老人尿失禁吃什么药最好| 什么是靶向药| 胃打嗝是什么原因| 脾切除后有什么影响和后遗症| 口苦吃什么好得快| 淋巴细胞是什么意思| 郑和下西洋是什么朝代| pdw偏低是什么意思| 早上屁多是什么原因造成的| 腰椎间盘突出有什么症状| 甲方是什么意思| 仓鼠咬笼子是什么原因| 不能生育的女人有什么特征| 血脂高饮食应注意什么| 咖啡加什么最好喝| 神经性呕吐是什么症状| 学子是什么意思| courvoisier是什么酒| 消化功能紊乱吃什么药| 卡布奇诺是什么意思| 脖子为什么有颈纹| 二月初五是什么星座| 体毛旺盛是什么原因| 孕妇尿路感染吃什么药| 吃坏东西肚子疼吃什么药| 为什么会长口腔溃疡| 双氧水是什么东西| 8月3日是什么日子| 葡萄什么时候成熟| 纯原是什么意思| 尿酸高注意什么| 脑内多发缺血灶是什么意思| 非私营单位是什么| 什么的鹿角| 书记是什么职位| 砚是什么东西| 文替是什么意思| abs是什么意思| 知鸟是什么| 1.4什么星座| 飞蛾吃什么| 官能是什么意思| 落是什么生肖| 5点是什么时辰| 子宫内膜增生是什么原因| 企业性质指的是什么| 柴鸡是什么鸡| 皮疹是什么症状| 乌龙茶是什么茶| 产后吃什么对身体恢复好| 什么是善良| 取活检是什么意思| 结节是什么原因引起的| 心阴不足吃什么中成药| 梦见猪下崽预兆什么| 好聚好散是什么意思| 蟾蜍是什么| 三亚是什么海| 子宫内膜薄是什么原因造成的| 为什么大姨妈迟迟不来| 十一月三十是什么星座| 腊肉炒什么好吃| 赵丽颖原名叫什么| 工字可以加什么偏旁| 隐晦是什么意思| 为什么出汗特别多| vc什么意思| 早上口干口苦是什么原因| 风起云涌是什么意思| swag是什么意思| 大脖子病有什么症状| 立秋日有什么禁忌| 1989年出生是什么命| 开塞露用多了有什么副作用| 脸上为什么会长痣| 心博是什么意思| 今年30岁属什么生肖| 便秘喝什么茶好| 浑身疼吃什么药管用| 黄油可以做什么美食| vsd是什么意思| 灵芝不能和什么一起吃| 安宫牛黄丸为什么那么贵| 葵花宝典是什么意思| 两千年前是什么朝代| 没谁了是什么意思| tc版是什么意思| 三维彩超主要检查什么| 什么叫四维空间| 百度

pt代表什么

By Li Yue, Yu Ying (People's Daily Online) 14:20, October 18, 2024
百度 瞪羚企业开拓技术服务出口,积极布局国际市场。

Music transcends borders. Moving melodies and vocals have the power to resonate with people from different cultural backgrounds, creating extraordinary connections. Mary-Jess Leaverland has been an active figure on the stage of UK-China cultural exchange for over a decade, demonstrating that music transcends borders through her performances in both Chinese and English. While studying Mandarin as an exchange student in Nanjing University in China in 2009, Mary-Jess won the Chinese talent TV show "Min Xing Chang Fan Tian." Following her victory, she released her award-winning debut album, "Shine", with Decca Records, a division of Universal Music Group, showcasing a unique blend of Western classical and Eastern elements to an international audience. She also performed the theme song for the popular British drama "Downton Abbey" and performed at the "Creativity is GREAT" festival as a leading figure in promoting UK-China relations. Recognized for her influence in the field of UK-China music, she was appointed as an ambassador for UK music by the GREAT Britain Campaign, representing the UK in 144 countries worldwide.

In this exclusive interview with People's Daily Online, Mary-Jess shares her deep connection with China and highlights the role of music as a universal language that transcends cultural boundaries, allowing her to connect with audiences, whether they understand Mandarin or not.

Mary-Jess Leaverland?(Photo/Howard Mills)

Passion for Mandarin and Chinese music

People's Daily Online: You studied a dual degree in Music and Chinese at the University of Sheffield. Why do you love Mandarin Chinese so much?

Mary-Jess: There are so many reasons why I love Mandarin so much. When you speak in Mandarin, it's almost like you're singing a melody of a sentence. It's not only with the tonality of Mandarin, but how creative a language it is. And I think it is not only do you have music within the language, a spoken language, but you have artistry within the characters. You look at the amazing works of art that have such beautiful calligraphy that's dancing on the page. It's such an artistic language.

When the British Council asked me to become a Leading Light to help encourage connections between the UK and China, I just felt so honored that they'd want to have me as a representative because China and learning Chinese and singing in Mandarin has just changed my life completely. If I can share my love and my enthusiasm for China with my peers and with other Westerners, then I love to do that. If I can help share my love of China and the culture and the history and the language with other people so that they can discover something that I am so passionate about, then I love to share my love of China with them so that they can experience those experiences too.

People's Daily Online: Do you think that music has some ability to communicate across borders that other forms of language perhaps lack?

Mary-Jess: We all say that music is a universal language and I really see that. I see it a lot in my concerts actually even when I'm performing to Western audiences and I sing a Chinese song. They can really touch people even if they don't understand the lyrics. When I get to sing in Mandarin, I get to show Westerners how beautiful Mandarin is as a language to sing in. And to get that warm response from a Western audience sharing my love of China is amazing each time.

People's Daily Online: Do you have much experience working with traditional Chinese instruments as part of your music?

Mary-Jess: Yes. I love to include traditional Chinese instruments within my music. And I was very lucky to be able to do that for my debut album "Shine" which was made with Decca Records, part of Universal. We flew out to Beijing to record some traditional Chinese instruments for that album.

We had the guzheng and the erhu. And they bring such beautiful flavor and tones that Western instruments just can't bring. And there were a lot of traditional cultural references within it that we don't have in English. There's always a balance of trying to represent the Chinese culture, but in a way that Western audiences would be able to understand it when it's in their language and not the mother tongue of Chinese.

People's Daily Online: What led you back to China again and again throughout your career?

Mary-Jess: I find China absolutely fascinating, not only because of the long history, but the wonderful and warm culture. And whenever I go over, the Chinese people, they're so warm and welcoming and they're so caring. And they're so patient and understanding with my Chinese as well. Because I really try, but obviously because I haven't learned Mandarin from birth, it's never going to sound as authentic as I'd wish. The patience that the Chinese public have with somebody who's trying to speak their language is great, they understand how difficult it is.

Cross-cultural music collaboration: Balancing Chinese and English

People's Daily Online: In 2021, you were invited to be the lead vocalist and also contribute part of its composition for the song "Leaving" which is originally by Zhao Cong, a well-known pipa player in China, and features both Chinese and English lyrics. What do you think of this kind of cross-border musical collaboration?

Mary-Jess: I'm so grateful that Cam Rivers Publishing was able to bring all of us together for the project of "Leaving". This was my first time working with Zhao Cong, this incredibly influential and incredibly talented pipa player, and I was thrilled that she wanted me to be a part of her creation.

In the song "Leaving", it was so much fun to balance the English with the Chinese. Where do we use the English translation? Where do we use the original Chinese lyrics? And it was a balance because of the amount of cultural references within the Chinese lyrics that Western people wouldn't understand when they were listening to the song and that don't necessarily translate into English. We have the two cultures combined in this song, and also take a lot of inspiration from different genres as well. And it's also another way in which we can really share our cultures and share the appreciation for music within the different cultures as well.

The cover of the Album "Leaving" (Photo/MUYE Studio)

People's Daily Online: When you participated in the English version of "Leaving", you adapted the lyrics and also some melodies. Could you explain your process of how you did this?

Mary-Jess: It was such a beautiful song when I first heard it and then being able to work on the English translation, being able to create the vocalese passage in the middle. I started by doing a literal translation. And then I thought about what the story was trying to portray. What emotions it was trying to portray. And then not only is it a case of trying to make the translation sound more poetic, but then how you make it fit with the melody.

Being able to put my own spin on it as an artist was so much fun. It wasn't just a translation of words. It was then being able to sing it and portray the emotion of those lyrics to tell the story and to work with my friends when I was creating it.

People's Daily Online: Would you like to do more of that in the future? Like a full collaboration between Chinese and English in that sort of way?

Mary-Jess: Yes, that's something I really enjoy and I'm looking forward to doing more of in the future. I plan to have the time to study many more Chinese songs. It's so beautiful to sing in Mandarin.

And I'd love to be able to share more of those songs with the Western audience to change minds in the Western world. So that when they think of beautiful languages to sing in, they can think of the Chinese language.

(Web editor: Hongyu, Wu Chengliang)

Photos

Related Stories

老人助听器什么牌子好 办电话卡需要什么 什么是忧郁症 大脑精神紊乱什么病 姨妈没来是什么原因
萎缩性胃炎吃什么药最好 女的肾虚是什么原因引起的 酒是什么味道 蓁是什么意思 什么含胶原蛋白最多
40年什么婚 阴虱用什么药最有效 e6e7阳性是什么意思 区域经理的岗位职责是什么 品相是什么意思
燕窝是什么做成的 身体缺钾吃什么可以补充 病人打白蛋白意味着什么 糖尿病人早餐吃什么 鸡是什么动物
爱出汗挂什么科hcv8jop2ns7r.cn 小苏打可以用什么代替hcv8jop5ns6r.cn 觉悟高是什么意思wzqsfys.com 为什么叫中日友好医院jasonfriends.com 什么是易经hcv9jop3ns0r.cn
佩戴沉香有什么好处hcv8jop1ns8r.cn 昔日是什么意思hcv8jop4ns7r.cn 自然生化流产是什么意思hcv9jop4ns9r.cn screenx影厅是什么hcv8jop7ns7r.cn 许冠杰属什么生肖hcv8jop6ns0r.cn
脸为什么容易红cl108k.com 什么是禅定hcv9jop0ns0r.cn 主页是什么意思hcv8jop9ns0r.cn 孕晚期头晕是什么原因hcv7jop9ns4r.cn 霉菌阴道炎用什么药hcv8jop5ns0r.cn
竹子可以做什么玩具hcv8jop7ns4r.cn 因特网是什么意思hcv8jop1ns2r.cn 老花眼有什么症状hcv9jop5ns0r.cn 男孩过生日送什么礼物好hcv9jop0ns1r.cn 面粉是什么粉hcv8jop0ns2r.cn
百度